Bu öğeden alıntı yapmak, öğeye bağlanmak için bu tanımlayıcıyı kullanınız:
http://hdl.handle.net/11452/17132
Başlık: | Çeviride eşdeğerlik sorunu |
Yazarlar: | Demirezen, Mehmet |
Anahtar kelimeler: | Çeviride eşdeğerlilik sorunu Mutlak eşdeğer Bilgi yetimi Ses Biçim Söz dizimi |
Yayın Tarihi: | 1993 |
Yayıncı: | Uludağ Üniversitesi |
Atıf: | Demirezen. M. (1993). ''Çeviride eşdeğerlik sorunu''. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 8(1), 221-230. |
Özet: | Çeviride eşdeğerlik sorunu "Çeviri sürecinde mutlak eşdeğerlik olur mu?" sorusunu akla getirir. Eşdeğerliği kurma çabası içinde olan çevirmenin karşısına bir sürü güçlükler dikilir. Çeviride bilgi yitimine neden olan bu engeller, çevrilemezlik olgusuna güç verir. Eşdeğerlik oluşturmanın ruhunu bozan engeller, dillerin ses-biçim-sözdizimi- anlam boyutu, kültür farklılığı, bir dilin anlatım gücünün yetersizliği ve çevirmen hatalarından kaynaklanır. Bu bildiride, çeviride eşdeğerliliği bozan engeller incelenecek, çare yolları irdelenecektir. |
URI: | http://hdl.handle.net/11452/17132 |
ISSN: | 2667-6788 |
Koleksiyonlarda Görünür: | 1993 Cilt 8 Sayı 1 |
Bu öğenin dosyaları:
Dosya | Açıklama | Boyut | Biçim | |
---|---|---|---|---|
8_1_23.pdf | 2.14 MB | Adobe PDF | Göster/Aç |
Bu öğe kapsamında lisanslı Creative Commons License