Bu öğeden alıntı yapmak, öğeye bağlanmak için bu tanımlayıcıyı kullanınız: http://hdl.handle.net/11452/16185
Tüm üstveri kaydı
Dublin Core AlanıDeğerDil
dc.contributor.authorFener, Alpaslan-
dc.contributor.authorŞulul, Kasım-
dc.date.accessioned2021-02-09T08:32:05Z-
dc.date.available2021-02-09T08:32:05Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationFener, A. (2014). "Kâfiyeci’de tarih usûlu ve el-Muhtasar Fi İlmi’t-tarih’in kaynak tesbiti ve notlarla çevirisi ". çev. Kasım Şulul. İnsan Yayınları. Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 23(2), 223-229.tr_TR
dc.identifier.issn1301-3394-
dc.identifier.urihttps://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/144296-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11452/16185-
dc.description.abstractTürkiye’de tarih yazımı, özellikle Cumhuriyet’in ilk yıllarından günümüze dek yapılan tercümeler ve bunun yanında Zeki V. Togan, Mübahat Kütükoğlu, Ekrem Memiş ve Ahmet Şimşek gibi tarihçilerin genel anlamda usûle; Ali Birinci, Y. Hakan Erdem, Oktay Özel ve Mehmet Kaan Çalen gibi tarihçilerin ise eleştirel tarih yazımına dair telifleri ile belirli bir seviyeye gelmiştir. Bu konuda her geçen gün telif ve tercüme eserler yayınlanmaya devam etmektedir. İncelememize konu olan kitap da bu yolda önemli bir boşluğu dolduran bir eserin tercümesidir. Bahis mevzuu kitap, Kasım Şulul tarafından evvela 2003 yılında, notlarla tercüme ve tahkik edilip Kâfiyeci’de Tarih Usûlü [el-Muhtasar fî İlmi’t-Tarih] adıyla müstakil1; daha sonra 2008 yılında yayınlanan İslam Düşüncesinde Tarih Tasavvuru ve Usûlü adlı kitabın bölümü (s.184-251) olarak; en nihayet yine müstakil bir şekilde fakat bu sefer farklı bir isimle 2011 yılında yayınlanan Muhyiddin elKâfiyeci’nin el-Muhtasar fi İlmi’t-Târih adlı eseridir.2 Bursalı Mehmed Tahir’in tabiriyle3 “mütebahhirîn-i fudalâdan bir sâhib-i ilm ü kemâl bir zât olub… tefsir, hadîs, fıkh, usûl, mantık ve ulûm-ı sâirede yed-i tûlâ sahibi…” bir âlim olan Kâfiyeci’nin mezkûr eseri çok eskiden beri bilinmesine rağmen maalesef uzun süre Türkçe’ye kazandırıl(a)mamış idi. Bu sebeple kanaatimizce, Kasım Şulul, oldukça önemli olan bu eseri Türkçe’ye kazandırmakla çok büyük bir iş gerçekleştirmiştir.tr_TR
dc.language.isotrtr_TR
dc.publisherUludağ Üniversitesitr_TR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.rightsAtıf 4.0 Uluslararasıtr_TR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectKâfiyecitr_TR
dc.subjectAristotr_TR
dc.subjectTarih İlmitr_TR
dc.subjectTarih Tenkiditr_TR
dc.titleKâfiyeci’de tarih usûlu ve el-Muhtasar Fi İlmi’t-tarih’in kaynak tesbiti ve notlarla çvirisitr_TR
dc.typeArticleen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergitr_TR
dc.identifier.startpage223tr_TR
dc.identifier.endpage229tr_TR
dc.identifier.volume23tr_TR
dc.identifier.issue2tr_TR
dc.relation.journalUludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisitr_TR
Koleksiyonlarda Görünür:2014 Cilt 23 Sayı 2

Bu öğenin dosyaları:
Dosya Açıklama BoyutBiçim 
23_2_8.pdf253.46 kBAdobe PDFKüçük resim
Göster/Aç


Bu öğe kapsamında lisanslı Creative Commons License Creative Commons